张学勇移民公司
微信扫一扫 分享朋友圈

已有 15749 人浏览分享

开启左侧

情人节怎么过?

[复制链接]
15749 1258
mct  曼省名人  发表于 2006-7-7 02:46:24 | 显示全部楼层
就是说情人节跟东西有关,跟爱情呢?(讨厌自己的固执,可就是想 find it out!)<br /><br />Am I naive or just stupid?

举报 使用道具

回复 支持 反对
meihuanggui  贵宾  发表于 2006-7-7 02:46:24 | 显示全部楼层
我是白痴,很蠢的。我承认

举报 使用道具

回复 支持 反对
oceandeep  曼省名人  发表于 2006-7-7 02:46:24 | 显示全部楼层
30楼是BOTH
心安乐处即身安乐处

举报 使用道具

回复 支持 反对
meihuanggui  贵宾  发表于 2006-7-7 02:46:24 | 显示全部楼层
Jessy 是谁?

举报 使用道具

回复 支持 反对
powerpig  曼省名人  发表于 2006-7-7 02:46:24 | 显示全部楼层
你是谁?

举报 使用道具

回复 支持 反对
mct  曼省名人  发表于 2006-7-7 02:46:24 | 显示全部楼层
Jessy 是谁?<br /><br />是只猫,还常被人用枪顶着!

举报 使用道具

回复 支持 反对
王逍遥  曼省名人  发表于 2006-7-7 02:46:24 | 显示全部楼层

举报 使用道具

回复 支持 反对
babaozhou  曼省名人  发表于 2006-7-7 02:46:24 | 显示全部楼层
情人节也就是让情侣们提前几星期就开始绞尽脑汁设法取悦对方吧, 我看是古人看生活太平淡, 弄个节日出来看热闹吧

举报 使用道具

回复 支持 反对
mct  曼省名人  发表于 2006-7-7 02:46:24 | 显示全部楼层
情人节期间也可以学点英语:<br /><br />男女关系的经典英语  <br /><br />1. I don&#039;t want to be the third wheel.<br />我不想当电灯泡. <br /><br />一般的自行车都只有二个轮子, 要是有三个轮子呢? 没错, 那第三个轮子就是多余的. 所以 Third wheel 就是美语中电灯泡正确的表示方法. 还有一个讲法, 叫 I don&#039;t want to be the third arm. 这里不是说 &quot;三只手&quot; 的意思, 而是和 third wheel 一样, 都是电灯泡的意思. <br /><br />2. He is dating another girl on the side.<br />他同时脚踏两条船.<br /><br />我想把这句说成 I have my feet in two boats 的人也不在少数吧! 其实正确的说法应该是像这样, He is dating another girl on the side. 或是你可以说 He is dating another girl behind her back. (这个 her 指的是他女朋友的意思)<br /><br />On the side 这句话你去餐厅用餐时也常用到, 指的是主菜之外的副餐, 比如说 I&#039;d like salad with dressing on the side. 就是说我要沙拉和沙拉酱. 或是 Would you like a baked potato on the side? 要不要再点一份烤马铃薯啊?<br /><br />3. I am the one-woman kinda man.<br />我是那种从一而终的男人.<br /><br />在美国从一而终的人好像不多, 他们通常从高中就开始交男女朋友, 一直交到结婚, 中间不知改朝换代过多少次. 所以这句话是很难得听到的. 其实我比较常听的是 one-man woman, 因为看来不论中外, 女生都比男生坚贞一点. kinda 在口语中常用, 它是 kind of 的简写, kinda man 就是说那样的男人. 可以省略不说.<br /><br />还有一种用法叫 We are exclusive. 这个 exclusive 指的是排他的意思. 所以当一对情侣说, We are exclusive 时, 就是说我们心里只有对方一人, 我们都不会再去喜欢上别人. <br /><br />4. Those boys like to hit on me all the time.<br />那些男生老爱找我搭讪. <br /><br />Hit somebody 是说你打某人的意思, 但是 hit on somebody 就不一样了, hit on somebody 是当作搭讪来解释. 常常电视剧里可以看到, 一个男的跑去跟一个陌生女孩多说了两句话, 那个女生就说: Are you hitting on me? 你现在是在跟我搭讪吗 ? 实在是很有意思.<br /><br />5. That&#039;s the long distance relationship.<br />我和我的情人分隔两地.<br /><br />一般 relationship 都是特别指男女朋友之间的关系, 比如你可以跟你的另一半说, I really appreciate our relationship. 就是我很感激我们能够在一起.<br /><br />Long distance relationship 是一种固定用法, 这样的讲法我常在广播中听到. 他们一般情况下不会说成 We live far away from each other. 只会说 We have a long distance relationship. 再来你可能可以接著说, It&#039;s so hard for me.<br /><br />6. You should have chivalry.<br />你应该有点绅士风度.<br /><br />我觉得美国的男生都蛮有风度的, 他们会帮女士开门 (这点在美国尤其重要, 因为美国的空气太乾燥了, 所以去开门常常会触电 ^__^ ) 会让 Lady first. 这种行为中文叫绅士风度, 但在英文中叫骑士精神 (chivalry)<br /><br />7. I saw you smooching that girl just outside my window.<br />我看到你在我的窗外亲那个女孩喔.<br /><br />Smooch 是一个口语, 它就完全等于大家所熟知的 kiss 这个字.<br /><br />8. I&#039;m all over you.<br />我对你非常地著迷.<br /><br />All over you 就是说对你非常地著迷, 这还有另一种表示方法, 叫 I have a crush on you. 这二句都是表达很喜欢某人的意思. <br /><br />All over somebody 还有一个很常用的用法, 我把他翻成 &quot;三贴&quot; 比如说你去舞厅跳舞, 看到有一对男女跳到三点都贴在一起了, 你就可以跟你的同伴说, Hey, look, the guy is dancing all over the girl.<br /><br />9. I&#039;m over you.<br />我跟你之间完了.<br /><br />一字之差但是意思完全不同喔. 你要是说 I&#039;m over you, 就是说我跟你之间完了, 我不想再和你有任何的瓜葛. 这和 I&#039;m all over you 是完全不一样的.<br /><br />10. Are you trying to seduce me?<br />你想要勾引我吗?<br /><br />Seduce 就是说你用言语或是行为去勾引某人. 这句话在美国派 (American Pie) 当中有用到过喔! 就是其中有一个男生最后找不到伴了, 结果跑去勾引一个老女人. 那个老女人就说了, Are you trying to seduce me?<br /><br />更好玩的是, 那个男生事后还跟同伴吹牛, &quot;Women are like wine. They only get better with age.&quot; 女人吗, 就像老酒一样, 只会越陈越香.<br /><br />(转贴自&quot;红枫英语论坛&quot;)<br /> <br /> <br />

举报 使用道具

回复 支持 反对
jelly  曼省名人  发表于 2006-7-7 02:46:24 | 显示全部楼层
情人节到底是跟情人一起过还是跟老公或者男朋友一起过啊?<br /><br />那如果既有男朋友或老公又有一个情人。那这个特殊日子是不是应该陪情人的?<br /><br />呵呵。。<br /><br /><br />天下的有情人这么多,到底应该怎么过呢?<br /><br />我也找个情人过情人节去。。。<br /><br /><br /><br />
如果有一天大雾散得开,我会自己走回来。

举报 使用道具

回复 支持 反对
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

0

关注

1

粉丝

20

主题
精彩推荐
热门资讯
网友晒图
图文推荐

维权声明:本站有大量内容由网友产生,如果有内容涉及您的版权或隐私,请点击右下角举报,我们会立即回应和处理。
版权声明:本站也有大量原创,本站欢迎转发原创,但转发前请与本站取得书面合作协议。

Powered by Discuz! X3.4 Copyright © 2003-2020, WinnipegChinese.COM
GMT-5, 2024-5-10 03:27 , Processed in 0.030842 second(s), 25 queries .